老子四章翻译及原文为之于未有,《老子》四章原文及翻译其安易持

《道德经》第三十四章的那一段原文:大道虽窄,可制。 凡事依命而不在乎,也不算成功。 衣撑万物而不为主,常无欲,可名小; 一切都属于不是主要的东西,但可以称之为大。 因为它不认为

道德经》第三十四章的那一段原文:大道虽窄,可制。

凡事依命而不在乎,也不算成功。

衣撑万物而不为主,常无欲,可名小;

一切都属于不是主要的东西,但可以称之为大。

因为它不认为自己大,所以它能变大。

老子四章翻译及原文为之于未有,《老子》四章原文及翻译其安易持

大道宽广无边,上下左右皆可。

一切都靠它成长不拒绝,有功德不邀功不占有。

它哺育万物而不认为自己是主宰,始终保持一种无欲无求的状态,可以称之为“小”。

一切都是附属的,它不认为自己是主人,可以称之为“大”。

正是因为他不自负,才能成就他的伟大。

老子四章翻译及原文为之于未有,《老子》四章原文及翻译其安易持

逐句解释:大道尴尬,可以控制。

司:也写为泛滥,意思是到处都是河流。

大道宽,无处不在,上下左右无处不在。

凡事依命而不在乎,也不算成功。

依靠。备注:谢绝。

一切靠成长,不拒绝。如果你有信用,你不拥有和接受信用。

老子四章翻译及原文为之于未有,《老子》四章原文及翻译其安易持

衣撑万物而不为主,常无欲,可名小;

衣:衣可遮,意为养育、滋养。小:小。

养万物而不认为自己是主人,永远保持简单自然,默默奉献,可以称之为无意义。

一切都属于不是主要的东西,但可以称之为大。

返回:返回。

万物自联,不以为主,这才称得上伟大。“道”能使世间万物归其所有,影响无穷,但它从不认为自己应该被占有。“道”有小有大,有无都有。

因为它不认为自己大,所以它能变大。

伟大:伟大,这意味着“道”有无穷的功能。

因为它从不认为自己很伟大,它能成就伟大。越是想要,却得不到。越随意,收获越多。谦虚是一种美德,不与人争是一种智慧。

老子四章翻译及原文为之于未有,《老子》四章原文及翻译其安易持

经验总结:老子这一章主要讲的是“道”的表现形式,即“德”“道”育万物,而非自立自正。正因为“道”不认为自己大,所以才变大。

大道浩浩荡荡,无边无际,是万物之主。但它无欲无名无利,不需要控制和干涉一切。大道无声地运行,它无声地工作,仿佛什么都没做过,却对一切产生了深远的影响。大道的这种表现就是“德”。

人类以万物之主自居,以为可以改变自然,操纵万物,殊不知人类的生存发展依赖于自然界的万物。人不是自然界万物的主宰,相反,他是自然界万物的附属。明白了这个道理,那么我们就顺其自然,顺应自然,发展自然,而不是破坏、操纵、支配自然。

生而无,做而无依。人生不为己有,但不以此为荣。有的国王把天下当成自己的私有财产,以为可以为所欲为;有的老板把企业当成个人财产,认为可以随意处置;有些家长把孩子当成自己的附属品,认为可以随意控制。这都是因为我们不懂“道”,缺乏“德”。老子告诫人们即使做出了成绩也不要居功,即使做出了贡献也不求回报。国王的成就再大,也是人民的力量;企业主再多的付出,也是员工的辛苦;无论父母付出多少,也是孩子的努力。如果一个人把这一切都想清楚了,那么他就不会再迷茫了。

“德”是外在表现,其内在是“道”。遵循道的规律,表现出“德”的行为,滋养万物,不居功,不骄不躁,利他无私。这样的人是有大德的人。这样的人,虽然不自负,但最终也能成为大器。

附丝绸版:

老子四章翻译及原文为之于未有,《老子》四章原文及翻译其安易持

老子四章翻译及原文为之于未有,《老子》四章原文及翻译其安易持

主题测试文章,只做测试使用。发布者:rekoe,转转请注明出处:https://www.mulub.com/9702.html

(0)
上一篇 2024-04-17
下一篇 2024-04-18

相关推荐

发表回复

登录后才能评论
关注微信
捐助我们